ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
درود دوستان
ساعت نخست به موضوع نگارش بر اساس محور جانشینی، ریتم در جملات داستانی و مشابعت آنها با ریتم موجود در گوشه های موسیقی ایرانی و لزوم مراعات آنها پرداختیم.
ساعت دوم به بحث از ریتم در ادبیات و نیز موضوع بدنویسی اشاره کردیم.
در ساعت سوم ادامه آموزش خط پهلوی و موضوع بدنویسی و معنابافی را پی گرفتیم و روش امامزاده یعقوب را هم توضیح دادیم. یکی از دوستان پیشنهاد کردند که جزوه ای برای این درس ترتیب داده شود. ببینم چه میشود. اگر فرصتی به دست بیاید بدم نمی آید جزوه ای در این باره تدوین کنم تا یادگار بماند. ولی قول نمیدهم.
در کلاس یکی از شعرهای ابراهیم ناجی را خواندم و غلط ترجمه کردم. یکی از دوستان محبت کرد و این اشتباه کاری را یادآور شد. بیت این بود: کیف ذاک الحب امسی خبرا / وحدیثا من احادیث الجوی. چگونه آن عشق بدل به داستان و حکایتی از حکایات درگوشی شد؟ با سپاس از این همراه گرامی. دمتان گرم و سرتان خوش! م.ب.
بعد از سلام و درود خدمت سرور و استاد والاقدر
اینجانب اذعان دارم که بنده حقیر جز تلمّذ در محضر استاد ،هیچ نیستم که این (هیچ) خود پنج نقطه دارد ولی نام من خود بی نقطه است ، پس از هیچ هیچ ترم .
با سپاس
درود. شکسته نفسی میفرمایید یا سر به سر این بنده می گذارید؟ آقایید. سپاس از اظهار لطفتان. وبلاگتان را هم دیدم. شاد باشید. م.ب.